Naslov (ara)

Qasida

Autor

, Aš-Šayh abu Madin al-Gawt

Opis (srp)

Merna jedinica "mora" poznata je kao tafila pri čemu svako more sadrži određeni broj tafila na koje pesnik treba da obrati pažnju u svakom stihu (bejtu) pesme. Veoma je stroga merna procedura pesme. Ponekad dodavanje ili oduzimanje jedog suglasnika ili samoglasnika može da pomeri bejt iz jednog metra u drugi. Isto tako, u rimovanoj poeziji svaki bejt kroz čitavu pesmu mora da se završi istom rimom (kafija). Pošto se islam proširio na Persiju, gramatičari i pisci persijskog porekla su mnogo obogatili arapski jezik. Preobračenici su pružili veliki doprinos i arapskoj poeziji. U dvadesetom veku, došlo je do preporoda arapske književnosti i poezije, naročito u Alžiru, Egiptu, severnom Sudanu, Iraku, Siriji, Jordanu, Libanu i Palestini. Godina izdavanja: 1634/1635.

Opis (eng)

The measuring unit of the “seas” is known as “تفعيلة” (taf’ila) with every sea containing a certain number of taf’ilas that the poet has to observe in every verse (bayt) of the poem. The measuring procedure of a poem is very rigorous. Sometimes adding or removing a consonant or a vowel can shift the bayt from one meter to another. Also, in rhymed poetry, every bayt has to end with the same rhyme (qafiya) throughout the poem.With the expansion of Islam into Persia, the Arabic language was greatly enriched by grammarians and writers of Persian descent. The new converts also made major contributions to Arabic poetry. In the 20th century, there has been a resurgence of Arabic literature and poetry, particularly in Algeria, Egypt, Northern Sudan, Iraq, Syria, Jordan, Lebanon and Palestine. Year of publishing: 1634/1635.

Jezik

armenski

Datum

2012-03-20T12:19:17.552Z

Licenca

Creative Commons licenca
Ovo delo je licencirano pod uslovima licence
Creative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License.

http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode